好專業的一篇...
努力學習中....
|
| cody168 寫到: |
| 除了尋找適合自己的姿勢與視野, 還有一個重點是(在每個彎道)尋找自己的 reference point (參考點). 參考點是用來補助提醒自己在這個地方(彎道)該做什麼事. |
| hera 寫到: |
| Cody說得正確極了.
職業選手除了要熟記彎前的辨識點之外,最重要的是不同騎乘模式的辨是點的切換. 比方現在是騎在前面領先,車手的跑法是排位賽的最快路線的跑法. 跑著跑著,每次進出彎都有熟記的點提醒自己要在哪裡煞車. 一旦當有車緊跟在後時,這些排位賽的剎車提示點就要換成競賽的路線跑法. 這種關門+阻擋的路線的提示點很不一樣. 追趕前車時的提示點又不一樣. 一個優秀的職業車手要清楚記得3組彎道提示點. |
| 酷酷掃 寫到: |
我慘了~
只會一種跑法~ ![]() |
| hera 寫到: |
| 厲害的車手要能快速地變換各種不同跑法的提示點.羅西在全盛時期這點就作得很好. |
| hera 寫到: |
| 日本車手會動作相當一致的原因除了尊重賢拜或老師的教導之外,身材也是很重要的原因.
伸頭有砝碼作用,但相對的動作較不簡潔.左右變換較費工.在一般情形下,動作越小越簡潔效率越高. |