史丹利智
星期一 五月 07, 2012 8:14 pm
文章主題:
受用不盡。。。感謝大大
hpchem2002
星期二 五月 15, 2012 8:52 pm
文章主題:
謝謝分享!辛苦了!
LINKINPARK21
星期一 十月 15, 2012 9:09 pm
文章主題:
這篇我看完了
對於騎車的安全性絕對有幫助
謝謝分享!
偶跟你拼了
星期一 十月 29, 2012 10:15 pm
文章主題:
這是一篇很讚的文章
如果有給馬路上的英雄們仔細閱讀
一定可以減少馬路上的交通事故...
like8389
星期六 十一月 03, 2012 5:55 pm
文章主題:
好文章就是該大力推~~~~
謝謝大大無私的分享
張小米
星期六 十一月 03, 2012 6:11 pm
文章主題:
賽道才是你表現速度, 與車友及對手一比高下的地方
這句話太棒了!借我當作座右銘分享吧!
gn6769
星期日 十一月 11, 2012 10:33 pm
文章主題:
實用的好文章..推..
彭三少
星期三 十二月 19, 2012 2:40 pm
文章主題:
以後考駕照,應該要能默寫這類文章,寫出來,才發照
agt6611
星期一 九月 30, 2013 10:16 am
文章主題:
安全又穩見的行車步調正是菜鳥的我該學習的觀念~感謝分享
MASON劉
星期一 六月 16, 2014 2:27 pm
文章主題:
一看再看,真的無時無刻可以提醒自已!!太受用了
terracan
星期一 八月 25, 2014 10:06 pm
文章主題:
做領隊, 為車隊跑.
優良的口頭傳訊再補上手勢, 方向燈. 平順地變換方向與速度.
.
做跟班, 跟車隊跑
若你不跟隨領隊, 當由你設定行車步調時, 別指望別人跟你
讚讚讚
john33john33
星期五 一月 01, 2016 6:20 pm
文章主題:
tuck in on the straights.
直線勿縮身.
不論是tuck in或縮身都不太明
是指全趴躲進風鏡追求低風阻加速的動作?
disciple
星期五 三月 24, 2017 12:55 pm
文章主題:
john33john33 寫到: |
tuck in on the straights.
直線勿縮身.
不論是tuck in或縮身都不太明
是指全趴躲進風鏡追求低風阻加速的動作? |
tuck in 就是全部塞進去的意思
disciple
星期五 三月 24, 2017 1:00 pm
文章主題:
2 Look down the road.
Maintaining a high visual horizon will reduce perceived speed and help you avoid panic situations.
看路.
調高視覺水平線會降低[速度]也助你避開驚慌的場面
perceived speed 不能簡單地翻譯成 [速度],因為還有 perceived 沒翻出來,perceived 是 [看到的],即看到的速度。跑車和大貨車都開 100kph,跑車司機看到前面路面,覺得速度很快,但貨車司機一樣看前面,並不覺得快,因為貨車司機離土地較高,perceived speed 應該是個意意,所以趴愈低,前面景物往後移的速度愈快,愈會看不清楚。