中俄互免签证之后,东北早市彻底“沦陷”,上演现代“乐不思蜀”

中俄互免签证之后,东北早市彻底“沦陷”,上演现代“乐不思蜀”
https://www.163.com/dy/article/J5KKHM1E05568720.html

最近《璦琿條約》很紅火,惹得俄國外交部 & 克里姆林宮的發言人相繼發言指責某「政治邊緣人物」。那麼「璦琿」現況如何呢?璦琿現在名叫黑河,與俄國遠東大城海蘭泡隔黑龍江相望。兩三年前有位黑河女生去對岸留學,必須先飛到莫斯科,然後穿越西伯利亞過來(總路程超過一萬公里!)。

如今中俄互免簽證,於是情況變得十分驚人:中俄互免签证之后,东北早市彻底“沦陷”,上演现代“乐不思蜀”。(試比較一下:從俄國坐船過來僅需七分鐘,從北京坐火車到黑河需要 25 個小時,從長沙到黑河竟然需要 51 個小時!)

罵賴清德狗在叫
yen_kofu 寫到:

罵賴清德狗在叫

罵賴清德狗在叫

I.
俄文的「狗叫」(動詞)有好幾種講法,其中之一叫做 лаять,用拉丁字母拼寫出來是 layat'。
https://translate.google.com.tw/?sl=ru&tl=en&text=%D0%BB%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BB%D0%B0%D1%8F%D1%82%D1%8C&op=translate

II.
俄文的「狗吠」(名詞)就更那個了,直接讀成 лай(lay),發音跟「賴」完全相同!
https://translate.google.com.tw/?sl=ru&tl=en&text=%D0%BB%D0%B0%D0%B9.%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9.%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9.%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9.%20%D0%BB%D0%B0%D0%B9.&op=translate

另有一個網路字典列出了「俄文的『賴』」之各種可能性。上視窗選擇中文翻譯!
http://info.babylon.com/onlinebox.cgi?cid=CD776&rt=ol&tid=AffToolbar&term=%D0%BB%D0%B0%D0%B9&tl=Chinese%20(S)&uil=English
1頁(共1頁)